Primer aniversario de +QT

los-cinco

Ya ha pasado un año desde que lanzamos este nuevo proyecto, Más Que Traductores, para poner en práctica nuestros conocimientos sobre el panorama cultural y aplicarlos a la traducción y la redacción de textos. Desde entonces hemos tenido el gusto de participar en diferentes iniciativas, tocando puntos tan distantes como el mundo de la moda o el de la performance art.

Y para marcar este aniversario qué mejor que adentrarnos en los orígenes de cómo este equipo de trabajo llegó a conocerse. Y atentos, porque investigando, investigando, hemos descubierto que todo empezó, cómo no, con la literatura.

Empecemos por el principio, que es como empiezan las mejores historias. Como ya sabréis el equipo bicéfalo de +QT se compone de un inglés y un vasco-español. El británico se crió entre Inglaterra y Nueva Zelanda, y el español en el País Vasco. Por ahora no hay coincidencias. Flashforward: este verano, paseando por los múltiples caminos de Devon, tomaron esta instantánea.

Nada inusual en ella. Un grupo de cuatro personas y un perro también paseando. Pero la mente bicéfala de +QT no pudo evitar pensar que acababan de captar una fotografía única: era la única imagen disponible de los famosos Cinco de Enid Blyton, cincuenta años después.

los-cinco-11  five_on_a_treasure_island_novel_coverart  los-cinco-de-enid-blyton

Flashback: cuando la parte española de +QT era aún un niño, a sus manos llegó una colección de libros de “Los Cinco” que cambiaría su vida para siempre: las aventuras de Julián, Dick, Ana, Jorge y su perro Tim desentrañando misterios, desenterrando tesoros escondidos y huyendo de contrabandistas, sus andanzas por la campiña inglesa y sus extrañas comidas (¿qué era todo eso de “cerveza de jengibre”, “pastel de carne”, “mermelada de frambuesa y arándanos”…) desataron algo en su cerebro, algo que también era dual. Por una parte la pasión por la lectura, los libros como componente esencial de la vida. Por otra, la curiosidad hacia una cultura, la británica, que más adelante le llevaría a estudiar el idioma.

los-cinco-enid-blyton-04Flashforward: la parte española de +QT acabó la carrera y decidió probar suerte en el Reino Unido, ampliando así sus horizontes, su capacidad con el idioma y quién sabe, quizá se embarcaría en aventuras por los caminos costeros de Cornwall o Devon. La parte británica de +QT también desembarcó en las islas tras sus años en las Antípodas. Sus caminos se cruzaron en Londres. Y años después nació Más Que Traductores. Y todo gracias a los libros.

Primer aniversario de +QT
Tagged on:                                         

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *