A year has now gone by since we started this new project Más Que Traductores, putting into practice our knowledge of the cultural panorama and applying it to the translation and composition of texts. Since we started, we have had
In Más Que Traductores we have had the pleasure of preparing the Spanish subtitles for the works being presented at the exhibition “JOAN JONAS: stream or river, flight or pattern”. The exhibition takes place at the Botín Foundation in Santander
Cinema returns as our topic as a source of inspiration (or learning for a translator). Más Que Traductores were invited to see the preview of the film “Life” (directed by Anton Corbijn), which looked at the mythology surrounding James Dean.
In Más Que Traductores we are happy to share our news with you . In the last few weeks we have been very busy translating a fashion encyclopaedia for the web page www.leclubstyle.com, who we frequently collaborate with. So, if you have any doubt
We here at Más Que Traductores would like to say that we are in favour of keeping films and television in their original language. Some of you might think that this actually goes against us because we would lose the
If you have ever used Google Translator and checked the accuracy of the text in both languages you may already suspect that translation is no children´s game. In +QT we know that to be the case. First of all never trust those who
This is the blog for +QT (Más Que Traductores), a new agency dedicated to the translation, writing and proof reading of texts. But we are not just another translation agency. To begin with, we only specialize in two languages: English and Spanish. You